De hecho muchos angloparlantes confunden ei con ie al aprender idiomas.
Por ejemplo cuando aprenden chino, al decir gracias: 谢谢 "xie xie" lo cual se pronuncia como shié shié a veces dicen shei shei, lo cual no significa nada.
Y al aprender español encuentran difícil pronunciar dieciseis.
Es un diptongo bastante sencillo veamos el video de la BBC
La "señora elegante" define a los diptongos como sonidos con doble vocal en los que la forma de la boca cambia desde el principio hasta el fin del sonido. Esto del movimiento de la boca tómenlo mucho en cuenta.
Nosotros no tenemos el problema de /eɪ/ vs /iː/ no pongan atención en eso.
Un poco de historia de este diptongo:
Hoy en día name y day se pronuncian con el diptongo /eɪ/ pero no siempre fue así.
Por el año 1400 las palabras se pronunciaban /naːm/ y /dæj/ lo cual suena como "nam" y "dai" y pues tiene más sentido con lo escrito ¿no es así?
Pero los idiomas evolucionan, y las vocales /aː/ y /æj/ se fucionaron en /eɪ/.
Es por esto que hay muchas palabras que se escriben con "a" y se pronuncian /eɪ/ el primer ejemplo es la letra a. The letter A, game, race etc.
A su vez es por eso que hay bastantes palabras con "ay" y "ai" que se pronuncian /eɪ/, como day, may, nail etc.
¿Porqué este diptongo, lo encuentro como /eɪ/ y como /ɛɪ/?
La evolución de el inglés y en general de los idiomas no tiene fin, y en el inglés americano la última parte del diptongo, se esta perdiendo.
¿Notaste que se escribe /eɪ/ y no /ei/? esto es porque el final no es una "i" completamente, es menos tenso como una /ɪ/, pero en el inglés americano este diptongo se encuentra entre /eɪ/ y /eː/.
Por otro lado la evolución del Inglés británico está haciendo que la primera parte de este diptongo suene más abierta que una "e", por lo que usan (no siempre) el simbolo /ɛɪ/.
Pero ya ha evolucionado mucho sobretodo en el sur de Inglaterra y hacia las clases sociales bajas a algo como /æɪ/ que suena como "ai" con lo que, si te fijas, regresaría casi a la pronunciación de 1400 en algunas palabras jaja.
Face lo puedes escuchar, depende a donde vallas, como "fees" o "fais"...
Tú ve a la segura y pronuncialo como la señora elegante, con lo cual no tendrás ningún problema y todos te entenderán, sólo toma en cuenta que si una angloparlante te dice que es un buen "dai" es un buen día.
No hay comentarios:
Publicar un comentario